就是记载的谁谁谁怎么样的,那个姓氏啊,怎么好多都莫名其妙的啊...史料记载的时候错了?录入的时候错了?关键是错的离谱啊...莫名其妙的蹦出来一个人...
比如允禄那一家子:
第八女县主,雍正十一年癸丑五月七日丑时生,母为侧福晋王氏王存仁之女;乾隆十五年庚午十一月,嫁罗卜藏多尔济;县主嘉庆七年壬戌二月初一日巳时卒,年七十岁。
第九女县主,雍正十二年甲寅七月二十二日寅时生,母为侧福晋王氏王存仁之女,与第八女同母;乾隆十七年壬申三月,嫁佟佳氏元劳;县主乾隆十九年甲戌九月十九日申时卒,年二十一岁。
第八子奉恩辅国公弘融,乾隆二年丁巳七月初九日辰时生,母侧福晋张氏,张存仁之女;嘉庆十一年丙寅十月十三日卯时卒,年七十岁。嫡妻张佳氏,大学士、诚谋英勇公阿桂之女;妾王氏,二等护卫奇臣之女;妾王氏,三等护卫怀保之女;妾孙氏,护军校孙相之女。五子:长子辅国将军永蕃,浆子奉国将军永萼,三子三等侍卫永蓕,四子奉国将军永芚,五子三等侍卫永惠。
第九子弘暧,乾隆四年已未正月二十四日卯时生,母侧福晋张氏,长存仁之女;乾隆九年甲子五月二十二日午时卒,年六岁。
那什么王氏啊,根本就是"侧福晋张氏,张存仁之女"...当然我只是举个例子,我没有癖好研究福晋什么的...只是在看这个的时候,想问问题的感觉格外强烈...
翻译不一样?都是汉姓啊,不会牵扯翻译什么的吧?
还有还有啊,什么李氏,李佳氏的,真的是一回事吗?