惊见大雷,原来民国时候就已经有了天雷教,天哪,YY无处不在,无时不在~~YY多尔衮给孝庄写情信,这我不觉的稀奇,有人为了多尔衮摄政日记能卖个好价钱,而编造谎言制造噱头,因而再看到类似的事情也不觉得有多么的奇怪~~倒是惊诧的是,居然有人YY年糕被心爱的女人给“甩了”,和他的仇敌在一起同居,天哪~~~这种情节还以为只有清穿女想的出来~~默了,左看右看都没看出来年糕像是被人甩的主,而且看信的内容年羹尧当时还未获罪,怎么有人敢夺他之爱,不想活了?!造假都造的一点水准都没有~~
啧啧,看这封信内容交代的这个细啊,故事编的多全啊,这是写给收信的人看呢,还是写给读者看呢?若写给收信的人看,对方对于发生什么一清二楚,还用得着写信的人啰啰嗦嗦的详细交代“剧情”~~再笑~~
年羹尧责所欢负心书 按:年羹尧雄才大略,勋干雍正之忌,卒罹于祸;此一无事,可见英雄不能无情,书在宛平章清臣家,章时为神清机警校卫,伊□祖在年军中,此书想系未远,而年祸已发矣。友人王振清,与章京有□,因转相借抄录,原件各不有□也。
我来青海,寂寞寡欢,因念汝亦独居京师,萧条索寞,知汝心必悬悬不释者在我;故因报捷差官至京,今渠顺携钱及衣饰数事往蔴线胡同,安慰汝心,倘使天假之缘,一切善后事宜,各就各绪,当率军回京即可安排金屋(金屋藏娇啊,我汗),便是佩环月下,归来时也。不料我所计划者竟归泡影!凡我在军,战无不克,算无遗策;岂知竟失意于汝一妇人,令人愤愤!(年糕成怨夫啦,哈哈)盖差官回京据称蔴线胡同宅已易主;方多探听始知汝已移寓南城外绳匠胡同成宅。殆至成宅见汝,转达我意,并致汝各物,汝虽有感谢思慕之语,揣度要非至情。又据差官询汝移居之始末,汝复支吾不能得其究竟。
成子勋我之仇人,我与伊一切经过是由,汝非不知;但其小人有才且佞,汝必为伊所诱。我念汝与我旧日一段深情,且汝年尚稚,汝母已龙钟,无人为汝主持家计,自应为人诱惑。(桐桐脑海中浮现出一首歌“怎么忍心怪你犯了错,是我给你自由过了火”,天哪,年糕啊,情圣啊!!)殊不知我身虽在西,此心时时在汝,早为汝设备安善,汝岂不知乎?抑知而不能守,以致负心乎?汝素聪明深解我心;故我推心置腹于汝。今固不能知汝是否负心。然以成姓之与我不协,而汝竟与之同居,亦可为汝负我之明证。姑不论汝与成姓之同居,是否有昵爱之缘故;即非昵爱,亦似乎不能无蛛丝马迹之可寻。兹遣章弁得胜,(默了,居然YY了这么一个名字出来,想起我和小淑女一起恶搞,让四哥给狗起名叫得胜、大捷那段了~~天哪,桐桐倒地不起中)赉此书致汝;汝尚有心于我,即日迁出成宅,由章弁为汝料理;迁居之事,所有用费,我已交付章弁,汝无庸虑。居宅必求壮丽,门楣当具观瞻,以为汝之香巢,我之金谷。章弁便是我所遣之青鸟使也。汝若稍有龃龉,便是安心绝(回绝,拒绝之意)我。章弁回报之日,即汝与成某受命之时,我固爱汝者,否则并无须多此一番蛇足矣(看来造伪者挺有自知之明的)!宜自爱!
PS:已经全部录完了,后面还有一段就是针对这段书信的翻译,不过是把汝换成你,把伊换成他而已,就不录了~~~哈哈,这文编的本来就不高深,相信大家都能看得懂,因此翻译也就没有必要了。
文章出处:丁南邨编《清代名人情书》上卷(页51—53)(应当叫做伪情书才是,O(∩_∩)O哈哈~)