繁體中文 社区应用 社区服务 统计排行 搜索 帮助
主题 : [求助]清朝字体是用简体还是繁体?
jiangmei00 离线
级别: 七品翰林院编修
UID: 19269
精华: 0
发帖: 89
金钱: 106 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 10(时)
注册时间: 2008-03-24
最后登录: 2016-01-06
楼主  发表于: 2008-08-14   
来源于 已解决 分类

[求助]清朝字体是用简体还是繁体?

看了老八的书信,感觉跟近代字体也太像了!!以前的字不是很难认的吗??


不知哪位高人可指点一二,多谢谢!!

 

发帖者若为原作者,则本文版权归jiangmei00及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

乌雅茗姒 离线
级别: 五品吏部给事中
UID: 23207
精华: 0
发帖: 278
金钱: 220 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 2(时)
注册时间: 2008-05-29
最后登录: 2011-03-13
1楼  发表于: 2008-08-14   

繁体啊。。。。


那些常用字的确和现在的比较像,化繁为简,简体字也是在繁体字的基础上变化的啊


白马带著她一步步的回到中原。白马已经老了,只能慢慢的走,但终
是能回到中原的。江南有杨柳、桃花,有燕子、金鱼……汉人中有的
是英俊勇武的少年,倜傥潇洒的少年……但这个肥胖的汉子就像古高
昌国人那样固执:“那都是很好很好的,可是我偏不喜欢。”

 

发帖者若为原作者,则本文版权归乌雅茗姒及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
2楼  发表于: 2008-08-14   
简体字是新中国建立后才“诞生”的。
了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

giggi25 离线
级别: 四品都察院六科掌印给事中
UID: 23568
精华: 0
发帖: 327
金钱: 334 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2008-08-05
最后登录: 2014-03-11
3楼  发表于: 2008-08-15   
以下是引用多尔金在2008-8-14 21:28:49的发言:
简体字是新中国建立后才“诞生”的。

清朝康熙年间正忙着满汉一体捏,咋么可能还把汉字简化,这个也是大工程呐。老八的书信有两封我见了,因为笔体的缘故,还有就是有些字刚好属于不太复杂的字,所以看起来就比较简单。


 


另外八一下,老八的字真的不是很好,和某四的字很有差距。

狼爱上羊呀,爱的风光,他们相互搀扶去远方。。。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归giggi25及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

玻璃假面 离线
级别: 版主
UID: 2601
精华: 1
发帖: 320
金钱: 135 枚
威望: 0 点
金币: 90 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2006-12-22
最后登录: 2011-08-02
4楼  发表于: 2008-08-15   

确切的说,简体字是1950年代以后中华人民共和国政府在传统汉字的基础上进行了汉字简化而产生的字体。由此亦产生了繁体字的对称,意指该字在简化前的写法。同一汉字,简体字比繁体字笔画为少。简体字在现今中国大陆地区为规范汉字的一种。根据联合国决定,从2008年后,在联合国使用的中文一律用简体字。现在联合国使用的还是两种版本,就是繁体字和简体字都有。
现行的规范汉字,并不完全依照六书这传统的汉字法则产生出来。而是采用了以下的方法:
以简单符号替换原来的偏旁。
例:对(对)、邓(邓)、观(观)、欢(欢)、叹(叹、叹)、难(难)、鸡(鸡)、聂(聂)、凤(凤)、冈(冈、岗)、风(风) 、刘(刘)
省去字形的一部分。
例:广(广)、夸(夸)、灭(灭)、习(习)、宁(宁)、伫(伫) 、昙(昙)、虽(虽)、面(面)、声(声)、占(占)、寻(寻)、乡(乡)、向(向)
省去字形的一部分後,再加以变形。
例:妇(妇)、丽(丽)、归(归)、显(显)、务(务)、宽(宽) 、旧(旧)、类(类)、凿(凿)、杂(杂)、严(严)、龙(龙)
采用繁体字的轮廓特徵。
例:飞(飞)、龟(龟)、齿(齿)、夺(夺)、门(门) 、鸟(鸟)、来(来)
草书楷化。
例:书(书)、长(长)、乐(乐)、车(车)、头(头)、兴(兴)、发(发、发) 、报(报)、临(临)、时(时)、尧(尧)、盖(盖)
同音或近音代替,以普通话为准。
例:谷(谷)、丑(丑)、后(後)、只(只、祇)、干(乾、干、榦) 、于(於)
新造会意字。
例:灶(竃)、体(体)、尘(尘)、岩(巖)
采用笔画较少的古字。
例:泪(泪)、从(从)、云(云)、网(网)、与(与)、杰(杰) 、双(双)
采用笔画较少的古字,再加以变形。
例:异(异)
采用笔画较少的异体字。
例:猫(猫)、狸(貍)、侄(侄)
改换形声字的声旁。
例:毙(毙)、蜡(蜡)、钟(钟、锺)、洁(洁)、邻(邻) 、远(远)、虾(虾)、样(样)、踪(踪)、桩(桩)、签(签)、牺(牺)、达(达)、忆(忆)
改换形声字的声旁后,再加以变形。
例:鳄(鳄)、线(线)、让(让)
新造形声字。
例:护(护)、惊(惊)、肤(肤)、舰(舰)、艺(艺)、响(响)、华(华)
偏旁类推字
使用简化的偏旁重新构造:
页(页):颜(颜)、颌(颌)、顺(顺)、额(额)
专(专):传(传)、转(转)、砖(砖)
学(学):觉(觉)、黉(黉)
择(择):译(译)、泽(泽)、择(择)、驿(驿)
注意部份类推并不一致,如:
难(难):汉(汉)、叹(叹、叹)、滩(滩)、瘫(瘫)、摊(摊),但
欢(欢)、劝(劝)、观(观)、权(权);(然而「灌」则不简化。)
仅(仅);鸡(鸡);邓(邓);对(对);戏(戏);
树(树)。(然而“厨」则简作「厨」,「澍」则不简化。)
卢(卢):鸬(鸕)、颅(颅)、鲈(鲈),但
炉(炉)、驴(驴)、芦(芦)。
汤(汤):杨(杨)、场(场)、殇(殇)、炀(炀),但
阳(阳);伤(伤);荡(荡)。
门(门):闷(闷)、问(问)、闻(闻),但
开(开)、关(关)、闲(闲、闲);
闹(闹)、阋(阋)。(然而「斗」则简作「斗」。)
与(与):屿(屿)、欤(欤),但
誉(誉)、举(擧、举)。(然而「兴」是「兴」的简体。)


对于汉字简化,一直以来存在着两种完全对立的观点。近年来对于汉字简化的反思和争论开始升温。
赞同汉字简化的人认为:
1.从甲骨文到楷书,汉字在演化过程中不断简化。除中国大陆外,新加坡、马来西亚等国都在简化汉字,是大势所趋。
2.中国大陆规定的简体字基本源于民间业已流传的写法,其中一些来自古体,并非凭空创造。
3.汉字的简化减少了汉字的笔画数和汉字的数目,因而降低了汉字学习的难度,同时加快了书写的速度,有利于普及教育,且废除繁体中的异体字便于民众交流。
4.中国大陆的上海古籍出版社和中华书局等专事出版古代典籍的出版社通常使用繁体,繁体典籍很容易找到。
5.大部分受简体字教育的中国大陆人在阅读繁体字时并未出现明显理解困难。
6.在电脑、手机、PDA等数字设备,文字大小有限,简化汉字因笔画较简单,显示较清楚。
反对的观点主要集中在:
1.汉字简化后,不利于对中国五千年来传统文化的继承,推广汉字简化之后,很多现代中国人无法再直接阅读古代的典籍。即使把古书以简体字重印,亦往往会出现歧义,使读者误解。很多人忽略的是,自五四以来,一直有声音鼓吹废除汉字,改以拉丁字母-这是中共推动简体字背后的意识形态。作为世上最后一种活的表意文字系统,简体字是消灭一种文化的一部分的第一个步骤。
2.不利于中国大陆、台湾、港澳等地之间的文化交流,与日本等外国使用的汉字也进一步脱节,做成人为的“书不同文”。而新加坡、马来西亚等地,主要是考量到大陆地区在世界的地位日渐重要,故随之采用简体,所谓大势所趋,追究其根源,仍是来自中国政府的政治力。
3.简体字违反了六书造字原则,但又不是另行建立一套完整的造字系统,大大削弱了汉字的科学性与逻辑性。许多汉字失去表义的结构,使学习汉文的过程中失去以表义结构推测字义的学习途径。现行简体字的推类系统混乱,常有例外的或类推不一致情况,而且什么字依从类推、什么字不依从的随机性很高。结果使汉字系统更繁杂,增加学习者的负担。
4.汉字的发展并非只是简化。像“又、有、右、手、佑、佑”等字,甲骨文都只写作“又”,可见繁化的过程亦一直在汉字中进行,并且在汉字发展中占了不少比重。这主要是为了辨义的实际需要,自然而然发展而成的,并非用政治力去强行改造。而自楷书大致定型至今,时间已接近两千年。把“简化”说成是汉字的主要发展途径,是粗疏和太“想当然”的。
5.从书法美观的角度出发,很多简体字的设计不够严谨,同时对于篆书、隶书等书体,简化之后失去原先书体的特殊美感。
6.一字多义,简化后产生的许多类似字形,以及缺乏音义结构等,都造成阅读上辨识的困难。
7.很多媒体如报纸、网站等被迫同时设立繁体和简体两种不同的版本和/或相关的繁简转换工具,花费了不少人力和物力。
8.在电脑处理汉字中,不论繁体还是简体,输入速度均相若。并不见得简体字较有效率。但简体字一字兼代数字的设计,增加了用电脑转换时的难度,使转换结果不太理想。
9.简体字与扫除文盲没有直接关系,在香港、台湾等使用繁体字的地区,文盲人口比例远远低于中国内地,可见扫盲工作重点在教育的资源投放及教育政策上,而非简体字。
10.以形声方法创制出来的简体字,未必能兼照各种方言或古音,使部分地区的人难以理解这些简体字。如“舰”字以“监”作声旁,兼顾古音系统和各地许多方言,简体字写作“舰”,以“见”作声旁,只照顾了普通话,切断了声旁与方言和古音的关系。研究古音或方言的谐声系统时,简化汉字往往不可信。
11.即使在大陆,也无法完全废了正体字。不只因为古籍、文言等需要,还有更多被刻在古迹或建筑物上的汉字,皆无法取代。由于正体字有不可取代性,反之则否(因正体字在字义上可完全包容简体字),因此,简体字的出现造成了汉字的累赘,大量增加汉字字数,对学习造成负担。
12.港澳回归多年仍继续使用繁体字,也说明了简繁之争的一些现实问题。
13.人们在屏幕阅读汉字时,毋须每笔都仔细看清,看到轮廓已能辨别。不论繁简,汉字的显示皆不能像英文字母般少,不见得简体字有特别优势。相反,因简体字产生大量形似字,增加在小字环境里的辨认难度。
14.科技可以改进,应发展合适科技来配合汉字的需求,而非强行削足就履。
15.大家不要自创简体字,因为大家都不认同,如:酒变成三点水加一个九等.


 


网络上找来的,楼主看看罢。


 

发帖者若为原作者,则本文版权归玻璃假面及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

淡雅清梦 离线
级别: 八品司务
UID: 16153
精华: 0
发帖: 13
金钱: 22 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 1(时)
注册时间: 2008-02-06
最后登录: 2013-02-24
5楼  发表于: 2008-08-27   

繁体,但是繁体字和简体字有很多是一样的。


另,楼主说繁体字难认,可那时候的人一直就是学的繁体,就跟咱们一直学简体一样,没什么难认的,不过写起来确实麻烦。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归淡雅清梦及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

cdzsr 离线
级别: 九品司书
UID: 30390
精华: 0
发帖: 1
金钱: 11 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2013-10-08
最后登录: 2013-10-09
6楼  发表于: 2013-10-08   
1956年推行简化字之后,相对于繁体字,才有简体字的称谓。
但在清朝的档案里,也有一些“简化字”,甚至比我们今天使用的还要简化!
比如“冀”,他们把上边的“北”写做一点、一撇。
还有“槛”,他们写做“木欠”。
等等。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归cdzsr及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

描述
快速回复

遵守版规,请勿顶帖,勿发表纯表情、纯引用帖;权限不够请努力发帖,勿发牢骚抱怨贴;历史讨论区请勿发表纯空洞、同情、花痴的慨叹水帖!
认证码:

验证问题:
乾隆的陵寝名,请输入拼音YU Ling对应的中文 正确答案:裕陵
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个 下一个