以下是引用多尔金在2008-6-11 13:22:17的发言:
注:皇阿玛、额娘在满语中是不存在的。两者都是典型的满汉语结合,这才清朝是绝不会容许的,应当是文艺创作出来的词汇。(母亲可以叫额聂,也可以叫额么。)
我有一点疑问,额娘这个词在晚清回忆录中出现甚多,比如:
同治的三个妃和瑾妃联合起来找王公们说理,这才给她们明确了太妃的身份。从那天起,我才管她们一律叫“皇额娘”。
我慷慨激昂地说:“她是什么人?不过是个妃。本朝历代从来没有皇帝管妃叫额娘的!嫡庶之分要不要?如果不要,怎么溥杰不管王爷的侧福晋叫一声呢?”
我走到端康面前,看也没看她一眼,请了个安,含含糊糊地说了一句“皇额娘,我错了”。
以上摘自溥仪《我的前半生》。
又如,嘉庆如妃谕绵愉书,亦多次出现额娘这个词。
“九月十五日 额娘问阿哥好 我自从八月十三日同你众位额娘你两妹妹进京俱往寿康宫本各处俱以平安你妹之病以痊愈饮食照常……额娘问九阿哥好”。
因此我认为额娘这个词在清代是存在的。并非影视剧创造的词汇。