繁體中文 社区应用 社区服务 统计排行 搜索 帮助
上一主题下一主题
«123456»Pages: 2/8     Go
主题 : 清朝皇子究竟怎么称呼自己父母和祖父母?
多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
10楼  发表于: 2008-07-03   

叫皇爸爸也不是太匪夷所思,满人叫姑姑就是姑爸。有满人入关前母系氏族的遗风。满人入关前,旗下妇女的地位是满高的,这与后来因是旗下待选秀女而全家优待有着本质的不同。


 


还有的说慈溪让光绪叫她皇爸爸,是因为她想当皇帝,但她又是女人,不能称作皇阿玛,所以就叫皇爸爸了。


 


另:溥仪自己都说了,他的满语除了伊立外几乎都不会,所以他的满语是相当相当差的。至少在满文里,我没见过额娘 e niang 这个词。除了额聂、额么、讷讷,其他的地区性方言我也只听说过额妮。

了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

乌雅茗姒 离线
级别: 五品吏部给事中
UID: 23207
精华: 0
发帖: 278
金钱: 220 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 2(时)
注册时间: 2008-05-29
最后登录: 2011-03-13
11楼  发表于: 2008-07-03   
哦~~~~~~~谢谢楼上的解疑,满人自己都不会满文,的确可悲
白马带著她一步步的回到中原。白马已经老了,只能慢慢的走,但终
是能回到中原的。江南有杨柳、桃花,有燕子、金鱼……汉人中有的
是英俊勇武的少年,倜傥潇洒的少年……但这个肥胖的汉子就像古高
昌国人那样固执:“那都是很好很好的,可是我偏不喜欢。”

 

发帖者若为原作者,则本文版权归乌雅茗姒及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

长乐未央 离线
级别: 总版主

UID: 4438
精华: 3
发帖: 485
金钱: 288961 枚
威望: 100 点
金币: 58 个
在线时间: 15(时)
注册时间: 2007-04-02
最后登录: 2024-09-24
12楼  发表于: 2008-07-05   
我的意思是“额娘”这个词会在旗人的汉语语境中存在。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归长乐未央及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

兆佳琳妍 离线
级别: 八品司务
UID: 15789
精华: 0
发帖: 15
金钱: 10 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2008-01-30
最后登录: 2009-05-29
13楼  发表于: 2008-07-12   

我是满人我就不会满语~~~哭ING~


 


那当初13他由德妃养大~叫德妃母妃的话,叫敏妃怎么叫~?


总要有区分吧~~~~

 

发帖者若为原作者,则本文版权归兆佳琳妍及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

凤只孤鸾 离线
怡王府护院睡神
级别: 六品内阁侍读
UID: 2496
精华: 0
发帖: 169
金钱: 138 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 24(时)
注册时间: 2006-12-10
最后登录: 2015-05-06
14楼  发表于: 2008-07-20   
去年看了份报纸(是什么报我给忘了) 上面说生活中用满语说话的最后一个老头也去世了.以后的满语只是会出现在学术研究中.  那文章是为满语的就此消匿而伤怀.(具体是哪个老头我也不清楚了....知道的大大们详细说下哈  别拍)
立心根本不清楚,遇事自然非过则不及。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归凤只孤鸾及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

级别: 八品司务
UID: 14241
精华: 0
发帖: 44
金钱: 55 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2008-01-10
最后登录: 2009-09-27
15楼  发表于: 2008-07-23   
但是汗这个词语的用法在乾隆时期曾经引起一桩公案,就是圆明园阿哥弘曕的太监唤乾隆为汗阿哥,小44认为这是极不尊重的叫法,太监被狂打,还专门下了谕旨管教弘曕。
我心故我在!
http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=179627

 

发帖者若为原作者,则本文版权归灵素至爱吾爱319及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
16楼  发表于: 2008-07-27   

这个问题我在悠悠留在晋江的文下留了自己的看法,等会儿我转贴过来。


 


回复:


 


满语皇父为han ama 即汗阿玛。汗即是皇的汉译,阿玛就是父。而皇阿玛则是汉满合璧的叫法,有清一代估计是不允许这么叫的。应该是后来文学写作中书写的新名词。
至于汗阿哥,本来阿哥在满语中就是对哥哥或青年男子的称呼。不过若亲兄弟的话,应该是称作阿珲(ahvn),而不是阿哥。且老罕王努尔哈赤建立后金国后,重新制定了制度,阿哥一词为宗室皇子所特有,是身份的象征,民间不得再用。按此说来,若乾隆登基后为皇帝了,弘曕还称他为阿哥确是不妥。至少得叫汗阿珲。


了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

乌雅茗姒 离线
级别: 五品吏部给事中
UID: 23207
精华: 0
发帖: 278
金钱: 220 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 2(时)
注册时间: 2008-05-29
最后登录: 2011-03-13
17楼  发表于: 2008-07-27   
乾小四真是注重礼法。。。。偶继续bs他
白马带著她一步步的回到中原。白马已经老了,只能慢慢的走,但终
是能回到中原的。江南有杨柳、桃花,有燕子、金鱼……汉人中有的
是英俊勇武的少年,倜傥潇洒的少年……但这个肥胖的汉子就像古高
昌国人那样固执:“那都是很好很好的,可是我偏不喜欢。”

 

发帖者若为原作者,则本文版权归乌雅茗姒及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

Champollion 离线
我就是看看有什么效果
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 25569
精华: 11
发帖: 294
金钱: 2315 枚
威望: 100 点
金币: 300 个
在线时间: 260(时)
注册时间: 2009-11-29
最后登录: 2016-10-03
18楼  发表于: 2009-12-05   

额……额滴神那= =b


 


汗阿玛就是这样说的,但是绝绝对对不可能出现“汗额娘”这个说法(但是有可能说hvwangheo eme/eniye,即 皇后额么/额捏 是有可能的),皇阿哥——不可能出现(但是可以说 huwang taizi 即皇太子),这里还是涉及到满文的文法问题。


 


han 和 后面的称谓是同位语……所以只能存在 han ama(做皇帝的爸爸)但是没有 han eme(妈妈不可能做皇帝……)


 


 


还有age在民间绝对是可以用的,你看清文指要,上面互称age的比比皆是~一会我再翻下字典上来,应该也有印证。阿哥在皇室的称呼里(君部),专指没有受封的皇子,还是挺没地位的……


 


 


另外 额娘 的说法京剧里也有,想来应该是有印证的。我在民间没有发现有谁家这么叫(我们一般叫ne),但是从语音上也未必就是不可能存在这样念的,下面贴一段我在别处的解释:


 


是的,额妮的说法就是 eniye  的口语,一般南满方言会说成这样,即正是5楼回复里说的“这个词在口语中读快了会变成类似 e ni 的音”。

另,太师所问的“另外,还有“额娘”的读音,实际读法好像并不是和这个汉字音译词字面的读音一样”——5楼回复时,说“额娘的读法是错的”,当时没有考虑到满语京语可能出现的一种情况,现在看来这个读音也是有可能为方言的T_T(但是我没有遇到过说自己家这样称呼妈妈的,所以仅仅是从语言角度的推测。还需要在京的老一辈旗人印证一下)~

原因是,京语混杂了很多北满读法,比如文章里说到的“包衣昂邦”——这个昂邦一词满语书面语写作 amba ,意思是 大 ,南满都是读作 amba (或者 ambu),但北满就增加了鼻音 ng ,于是读成了 angbang。这种增加鼻音的增音现象在北满方言里非常常见,是北满方言的一个特点~以京语为例,ahūn---ahūng;akūn---akūng;yali---yanli;yargiyan---yargiyang;saiyūn---saiyūng....

所以额娘一词的来历,从语音上讲,有可能是京语中把 eniye(满语中y不发音)读成了 eniyeng---enieng,这个 nieng 音类似于 娘,而且与词义也相符,所以音译成了额娘~而且太师说“朱家溍先生曾说过“额”是念成è音”——这一点也很大可能性说明了,“额娘”一词是由满人的实际生活中流传出来的,因为如果不是这样,一般来讲是不会特意说成è音的,这种重音的放置是满语的一个特点

啊呜……囧

 

发帖者若为原作者,则本文版权归Champollion及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

Champollion 离线
我就是看看有什么效果
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 25569
精华: 11
发帖: 294
金钱: 2315 枚
威望: 100 点
金币: 300 个
在线时间: 260(时)
注册时间: 2009-11-29
最后登录: 2016-10-03
19楼  发表于: 2009-12-05   

下面列出《御製增订清文鑑》中,所有的阿哥、格格的解释(按出现顺序):





 


【君部】阿哥。下面解释意为:汗未受封的儿子,称为阿哥。


 


 


 


【君部】按顺序:固伦公主(满文转写:gurun i gungju。此处 公主 为音译。下词同)


                      下面解释意为:汗的亲生女儿抬称为固伦公主。(此两处字典上似乎跟流传所说的皇后之女之说法不同。不知是怎么回事


                       和硕公主(满文转写:ho?oi gungju。公主 同上)


                       下面解释意为:汗的养女抬称为和硕公主


 


                       郡主:(满文转写:ho?oi gege。和硕格格)下面解释意为:和硕亲王的女儿称为和硕格格。


                       县主:(满文转写:doroi gege。多罗格格)下面解释意为:多罗郡王的女儿称为多罗格格。


                       郡君:(满文转写略)下面解释意为:多罗贝勒的女儿称为郡君。


 接下帖:


啊呜……囧

 

发帖者若为原作者,则本文版权归Champollion及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

上一主题下一主题
«123456»Pages: 2/8     Go
描述
快速回复

遵守版规,请勿顶帖,勿发表纯表情、纯引用帖;权限不够请努力发帖,勿发牢骚抱怨贴;历史讨论区请勿发表纯空洞、同情、花痴的慨叹水帖!
认证码:

验证问题:
乾隆的陵寝名,请输入拼音YU Ling对应的中文 正确答案:裕陵
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个 下一个