胤祉等奏报八阿哥病势折
康熙五十五年九月初十日
臣胤祉等谨奏:
窃照本月初十日,大夫李德聪等来禀:八阿哥自前月二十六日寒热似疟,本月初五日复患热病,初九日身隐红疹,其症甚重。等情。我等问李德聪等:阿哥病已多日,其第因何不来禀告我等?尔等自何时起诊视?李德聪称:前月二十八日,八阿哥下人唤我去诊视,病势仍轻似疟。彼时,阿哥拒不服药,自本月初七日始,病势加重,我与戴 君选一同诊视,欲禀告办事诸阿哥,时八阿哥言,我是获重罪于皇父之人,多年尚未得见圣颜,今有何脸想活。我的这病,勿得告诉诸阿哥。等语。初十日,八阿哥病势又加重,以致病笃。我等乃末等奴才,实不能当,故来禀告诸阿哥。等语。将此情形,本不应奏闻于皇父,惟详问大夫等,八阿哥病势似甚严重,此三、四日内若稍有好转,则无妨;万一甚险,臣等亦承担不起,故将大夫等之呈文,一并谨具奏闻。
臣胤祉、胤礻我、胤裪。
朱批:知道了。著勤加医治。
附:大夫诊断书
康熙五十五年九月初十日
九月初十日,大夫李德聪、戴君选谨启。八贝勒自八月二十六日 ,头疼腹痛,寒热似疟。初五日,复感红疹,神气昏偿,脉息弦数无力,邪盛正虚,诚恐有变,其症险。大夫等议用德里鸦噶解毒化疹,兼西瓜津,清其烦热。谨此启用。
(原件系汉文)
胤祉等奏八阿哥红疹已渐好转折
康熙五十五年九月十七日
据调理八阿哥病之大夫李得宗禀称,自本月十四日奏闻皇父以来,现又惭渐好转,红疹子已近散完。惟每次稍稍发热有火。等语。故将大夫奏疏一井谨奏。
臣胤祉、胤礻我、胤裪。
朱批:知道了。
附一:大夫诊治书
康熙五十五年九月十七日
九月十七日,大夫李德聪、戴君选谨奏。
看得,八贝勒病系风热发疹之症。十四日奏过之后,疹形渐化,脉症俱已大减,但有时虚烦。臣等用心斟酌调理。谨此奏闻。
朱批:本人有生以来好信医巫,被无赖小人哄骗,吃药太多,积毒太甚。此一举发,若幸得病全(痊),乃有造化。倘毒气不静,再用补济,似难调治。
(原件系汉文)
附二:大夫诊治书
康熙五十五年九月二十日
九月二十日,大夫臣李德聪、戴君选谨奏。
臣等恭接八贝勒奏帖,御批:本人有生以来好信医巫,被无赖小人哄骗,吃药大多,积毒大甚。此一举发,若幸得病全(痊),乃有造化。倘毒气不静,再用补济,似难调治。钦此。皇上圣明洞见极是。八贝勒索日原好信医巫,多服药饵。不善调理。所以,一病即十分险大。令发疹之症虽然算好,却邪盛正衰。十七日下午,因大解并非溏泻,乃致寒热交作,四肢抽搐,神情恍惚,遗溺不知。随即用圣酒三钱,疏通经络,诸症方退。但脉息形状时好时复,仍属险大,诚恐他变。臣等尽力斟酌再看。谨此奏闻。
朱批:用心调理。
胤祉等奏报八阿哥病势折
康熙五十五年九月二十六日
臣胤祉等谨奏:
窃臣胤祉等奏折内奉御批:若阿哥病笃失音,不省人事,则可令迁移。设借朕之名,诓其入内,断然不可,是悖逆大义,故星夜遣三阿哥住。所有阿哥等与朕所遣二臣商酌,再议具奏。钦此钦遵。臣等会议:虽八阿哥病笃,欲觐圣颜,但为臣子之人,决不配君父来会见。若以皇父名,诓其入内,亦属非理,断然不可。臣等看得,八阿哥病,现虽不致失音昏迷,但亦重大可危。今其住所,并非原居,且系太后祖母、皇父常川往返之路,距畅春园亦甚近。太后祖母、皇父年迈,身体甚是紧要,今又临近举杆祭祀之日。臣等即于二十七日迁移。迁移后诸项事宜,臣等愿承担。为此谨奏。
臣胤祉、胤禛、胤褀、胤祐、胤禟、胤礻我、胤裪、胤祯、鄂伦岱、观保。
附:御医诊治书
康熙五十五年九月二十六日
九月二十六日,大夫臣刘声芳、李德聪、戴君选谨奏:
奉上偷:八贝勒病有寒热,想是疟疾。若是疟疾,用金吉那必效。钦此。臣等议发疹之前,
每晚原有寒热似疟。十七日下午复作寒热四肢抽搐,服圣酒寒热抽搐已退。今日虽早晨稍安静,午后虚烦咳嗽,神气恍惚。皇上圣明洞鉴八贝勒得病之由,原有寒热似疟。今寒热虽退,仍有余邪,金吉那治疟疾。臣等讨一二服用之看。遭此奏闻。
(原件系汉文)
胤祉奏报八阿哥病愈折
康熙五十五年十一月初十日
臣胤祉、胤禛谨奏:
于臣等请安折内另奉旨:三阿哥、四阿哥面奏:八阿哥并未痊愈。等语。目今或仍如前言,或者已痊愈乎?无论如何,尔等所知甚确耳。钦此钦遵。臣胤祉于本月十八日往视八阿哥,臣胤禛于本月初九日往视八阿哥。目下不止痊愈,且甚好,几乎康复,脸色甚好。十一月初六日皇父遣臣等往视八阿哥时,臣等奏称并未痊愈,此实属眼睛愚拙看错,信口胡言。为此谨奏。
朱批:眼睛虽甚愚拙,信口胡言,但系遇晓医书之人,仍嘉。
PS:《康熙朝满文朱批奏折》上有些折子的日期翻译有误,今校对以后,重新按其先后顺序排列,以便大家查阅。
顺便说一句,老爷子实在是有点太不厚道的说,除了暗示把胤禩移走,还暗示胤祉和胤禛,奏报胤禩已经痊愈。看到三和四在那承认自己眼拙,信口胡言,说八明明已经好了,我们没看出来,而老爷子还夸奖他们,你们也算通晓医书的,真的觉得老爷子有时也挺薄情的。