繁體中文 社区应用 社区服务 统计排行 搜索 帮助
上一主题下一主题
«1234»Pages: 1/4     Go
主题 : [Champollion araha] 格格、阿哥二词释义勘误
Champollion 离线
我就是看看有什么效果
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 25569
精华: 11
发帖: 294
金钱: 2315 枚
威望: 100 点
金币: 300 个
在线时间: 260(时)
注册时间: 2009-11-29
最后登录: 2016-10-03
楼主  发表于: 2010-05-22   
0
来源于 满语杂识 分类

[Champollion araha] 格格、阿哥二词释义勘误

管理提醒: 本帖被 洗桐女史 执行加亮操作(2011-01-06)
首发数典(这个要不要强调@@)

有清一代,满语文乃清朝国语,许多汉语称号在清代添加了对应的满文。现代人多不通满语,许许多多的误解也由此产生。格格与阿哥二词便是其中的典型。


格格、阿哥,满文转写做 gege、age,此二词的确可用于指皇子宗女,但作此含义讲时有许多条件,而且更多的情况是用在普通人身上的。亦即gegeage并不对应汉语中的公主与皇子。下面我会从多个资料以及实证中解释这两个词所有的含义:


一、格格的含义:

1、从《御製增订清文鑑》看格格之含义:

清代定制以后,皇太极时期皇帝女儿始称为公主,又分为固伦公主与和硕公主两种;其他宗室之女称格格。这说明,第一,格格并不指公主;第二,即便在格格指代宗女之意时,也并不是简简单单说一个格格就可以的。
在《御製增订清文鑑中》,由于此书按照词类划分,所以可以清晰的看出不同场合使用gege一词时,指代不同的含义。下列出:

①指宗女
【卷三 君部】【君类 第二】(即与皇室相关的词)按顺序:





翻译:
Gurun i gongju 固伦公主:汗的亲生女儿抬称为 固伦公主。【满文词条直译:国的公主】
Hoxoi gungju 和硕公主:汗的养女抬称为 和硕公主。【满文词条直译:和硕的公主。即一方之公主】
Hoxoi gege 郡主:和硕亲王的女儿称为 郡主。【满文词条直译:和硕的格格。由Ho?oi cin wang和硕(的)亲王 一词而来】
Doroi gege 县主:多罗郡王的女儿称为 县主。【满文词条直译:多罗的格格。由Doroi giyvn wang多罗(的)郡王 一词而来】
Beile i jui doroi gege 郡君:多罗贝类的女儿称为 郡君。【满文词条直译:贝勒的孩子多罗的格格。由 doroi beile 多罗(的)贝勒 一词而来】
Gūsai gege 县君:固山贝子的女儿称为 县君。【满文词条直译:固山的格格。由Gūsai beise 固山(的)贝子 一词而来。】
Gung ni jui gege 乡君:镇国公、辅国公之女,都称为 乡君。【满文词条直译:公之女。】

指姐姐:
【卷十 人部】【亲戚类】


Gege (上个词条汉语为:姐姐):称呼姐姐(eyun)为 格格。


对女子尊称:
【卷十 人部】【老少类】


Gege 姐姐:任何女子、女孩,恭敬的称呼为 姐姐(gege)。


2、从《续编兼汉清文指要》看格格之含义:

《清文指要》为清代比较流行的满汉文课本,记录了民间的各种对话和文章。Salgabun 姻缘一文中,有这样一段话:
gege be tuwaha manggi, age be inu hūlame dosimbufi, ubai taitai sade tuwabuki, ishunde gemu gūnin de acaha sehede, jai gemgkileci, inu goidarakū kai.”
此处说的是说亲的时候。看过格格(姑娘)之后,把阿哥也叫进来,让这里的太太们看看,彼此说合意了,再磕头也不迟啊。

可以肯定,此书中所记录的对话场景绝非中之事(宫中事另有记载,不会在民间刊印流传)。此处格格所指就是女孩子、姑娘。另外也可见阿哥一词,所指亦仅仅是男子,阿哥用于民间称呼可找到更多例子,清文启蒙、清文指要中几乎比比皆是,或许是因为书中记载多以男人的视角吧——这一点后文中还会再说。


3、从现代满语使用中看格格之含义:

如下,为三家子满语采风的录像。老人说计家他姐姐也会(说满语),此处姐姐用的就是格格gege
215″,老人说:em boi ge’e, ge’e ye mutumie. (口语)即为书面语:emu booi gege, gege inu mutembi.翻译:一家的姐姐,姐姐也能(说满语)。




二、阿哥的含义

1、从《御製增订清文鑑》中看阿哥之含义:

指皇子
【卷三 君部】【君类 第一】


Age 皇子:汗的 未受封的 儿子,称为 age

由此可以看出,其实age是没什么地位的皇子。如果受封之后,则必须要称呼其称号。如和硕亲王等。
在清代的传位诏书中,亦可看出这一点。

道光立奕詝为皇太子诏书:



Duici age i ju hūwang taizi de ilibu
翻译:(第)四阿哥(指皇子)立为皇太子。此时奕詝没有称号。

雍正传位诏书(截图):



红线所画之处:
Boobai cin wang duici age hung li banin salgabuhangge (gūsin)…
翻译:宝亲王皇四子弘历秉性仁慈……

此处必须要写其称号(宝亲王),之后还有 hvwang taizi hung li (皇太子弘历)字样,而不能单写 duici age(皇四子;(第)四阿哥)。

指哥哥
【卷十 人部】【人伦类 第二】


Age (上个汉语为 哥哥):自己的哥哥(为上个词ahūn)称为 阿哥。

ahūn 含义(贴图略):同父所生,比自己年岁大的,称为ahūn。同辈之血亲,比自己年岁大的,也称为ahūn

指对男子尊称
【卷十 人部】【老少类】



Age 兄长:把人的敬称为 age


2、从《清文启蒙》看阿哥之含义
《清文启蒙》乃《清文指要》的前身,所记录对话文章场景,几乎与《清文指要》无二。对话中二人互称阿哥之处,比比皆是:

?


结论:
格格、阿哥二词有多个含义,在不同场合不同身份之人说出来,所指不同。而就其本意,仍应是指:姑娘(姐姐)、男子这两个含义。即便在【君部】作为称号所讲,亦是如此。不能单用格格做称号,也是出于这个原因。(必须要指明是何人之女,如doroi gege 多罗的格格,其源于doroi giyūn wang多罗郡王
称号)。


汉语中有一些词是皇室专用的称呼,民间不得僭越使用,然而满语中几乎不存在这种情况。例如汉语皇帝在正式的公文、诏书中自称“朕”,其满文部分均写 bi(我),并没有专门用于皇帝自称的词汇。

满语中看是否作为贵族用语、称号,主要是依靠说话人以及说话场合来决定的。望此文能纠正长期以来对“格格、阿哥”二词的错误理解~

参考文献:
1.《御制增订清文鉴》
2.《清文指要》
3.《清文启蒙》
[ 此帖被Champollion在2010-05-22 10:46重新编辑 ]
啊呜……囧

 

发帖者若为原作者,则本文版权归Champollion及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

yuhuan_123 离线
级别: 八品司务
UID: 27654
精华: 0
发帖: 11
金钱: 19 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 15(时)
注册时间: 2011-04-16
最后登录: 2013-07-02
31楼  发表于: 2012-12-02   
王室宗亲家的女儿可以叫格格

那——王宫大臣家的呢
比如康熙初年时的
赫舍里 纽祜禄?? 瓜尔佳
她们是否也能被能被叫做格格
下人们叫是不是也叫格格呢?

 

发帖者若为原作者,则本文版权归yuhuan_123及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

威利敏兹 离线
级别: 六品内阁侍读
UID: 16263
精华: 0
发帖: 153
金钱: 204 枚
威望: 0 点
金币: 7 个
在线时间: 19(时)
注册时间: 2008-02-09
最后登录: 2013-01-01
30楼  发表于: 2011-10-07   
相对于公主,格格更具民族特点,毕竟是少数民族统治时期,这可能就是大家在情感上更愿意接受后者的原因吧。
琴有澗風聲轉澹,心如止水鑑常明。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归威利敏兹及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

罗罗嗦嗦 离线
级别: 六品内阁侍读
UID: 28318
精华: 0
发帖: 115
金钱: 109 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 40(时)
注册时间: 2011-09-15
最后登录: 2011-12-08
29楼  发表于: 2011-10-04   
引用
引用第27楼完颜蓦于2011-08-17 20:47发表的 :
那..........我看到有些侍寝过的人也叫格格....这又是怎么回事,好吧我又歪了


第三种释义是对女子的尊称,也没区别已婚和未婚,就可着劲的往上套~

 

发帖者若为原作者,则本文版权归罗罗嗦嗦及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

leolo4200 离线
级别: 九品司书
UID: 27511
精华: 0
发帖: 9
金钱: 17 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 36(时)
注册时间: 2011-03-25
最后登录: 2011-11-29
28楼  发表于: 2011-09-29   
引用
引用第27楼完颜蓦于2011-08-17 20:47发表的 :
那..........我看到有些侍寝过的人也叫格格....这又是怎么回事,好吧我又歪了


另外一个意思,低阶侍妾,等于称某姑娘

 

发帖者若为原作者,则本文版权归leolo4200及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

完颜蓦 离线
级别: 八品司务
UID: 28174
精华: 0
发帖: 20
金钱: 29 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 6(时)
注册时间: 2011-08-17
最后登录: 2012-12-21
27楼  发表于: 2011-08-17   
那..........我看到有些侍寝过的人也叫格格....这又是怎么回事,好吧我又歪了

 

发帖者若为原作者,则本文版权归完颜蓦及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

kayuko 离线
级别: 七品翰林院编修
UID: 25726
精华: 0
发帖: 63
金钱: 74 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 5(时)
注册时间: 2010-01-16
最后登录: 2012-12-15
26楼  发表于: 2011-06-20   
回 23楼(wenlangbao) 的帖子
貌似完全不是一回事

 

发帖者若为原作者,则本文版权归kayuko及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

kayuko 离线
级别: 七品翰林院编修
UID: 25726
精华: 0
发帖: 63
金钱: 74 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 5(时)
注册时间: 2010-01-16
最后登录: 2012-12-15
25楼  发表于: 2011-06-20   
好深奥

 

发帖者若为原作者,则本文版权归kayuko及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

Champollion 离线
我就是看看有什么效果
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 25569
精华: 11
发帖: 294
金钱: 2315 枚
威望: 100 点
金币: 300 个
在线时间: 260(时)
注册时间: 2009-11-29
最后登录: 2016-10-03
24楼  发表于: 2011-04-05   
回 23楼(wenlangbao) 的帖子
你是说苏拉格格那种?我认为是归类为对女性尊称那种
啊呜……囧

 

发帖者若为原作者,则本文版权归Champollion及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

wenlangbao 离线
我系清粉新生
级别: 九品司书
UID: 27497
精华: 0
发帖: 3
金钱: 13 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 6(时)
注册时间: 2011-03-21
最后登录: 2011-04-09
23楼  发表于: 2011-04-03   
还有一个疑问,清史稿提到的一些皇子府邸的格格们(差不多侍妾的那种)也算称呼为姑娘吗?困惑中
大清旖梦

 

发帖者若为原作者,则本文版权归wenlangbao及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

上一主题下一主题
«1234»Pages: 1/4     Go
描述
快速回复

遵守版规,请勿顶帖,勿发表纯表情、纯引用帖;权限不够请努力发帖,勿发牢骚抱怨贴;历史讨论区请勿发表纯空洞、同情、花痴的慨叹水帖!
认证码:

验证问题:
乾隆的陵寝名,请输入拼音YU Ling对应的中文 正确答案:裕陵
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个 下一个