繁體中文 社区应用 社区服务 统计排行 搜索 帮助
上一主题下一主题
«1234»Pages: 2/4     Go
主题 : 韩国号称可比李清照的女性诗人许兰雪轩的作品
洗桐女史 离线
级别: 管理员

UID: 3
精华: 166
发帖: 10196
金钱: 500671 枚
威望: 1000 点
金币: 1101539 个
群组: 四宜堂
在线时间: 1193046(时)
注册时间: 2005-03-29
最后登录: 2024-06-11
10楼  发表于: 2007-09-11   

这个算抄么?还是化用典故?对于诗词的抄袭的界定,我一直有比较模糊,没有明确的概念~

“碧云天,黄花地”化自“碧云天,黄叶地”,可你不能说王实甫剽窃范仲淹的吧,而且就这一字之改,据说让王实甫呕心沥血呢~

毛泽东的天若有情天亦老,人间正道是沧桑不也化用的前人典故么?

而且看纳兰词,有化用苏小妹等人的诗句,这也算不得抄啊?

比较有名的江西派,提倡的是点铁成金,这也不能说是抄啊?

对于诗词我很迷糊的说,因为化用典故是诗词中比较常见的手法,而且有人还就是喜欢多用典故,以显摆自己博学多闻呢。

这个关键是看化用的恰当不恰当,是点铁成金,还是点金为铁~~

诗词的抄袭到底是怎样的界定标准呢?目前似乎并未有一个很明确的规定。

而且吧,我觉的,有些事情应当换一个角度去思考,可能会更好,我们国家的那些文化名人,大多数对于他们的纪念活动,都是他们所在籍贯的地方举办的,而且恕我直言,并非单纯出自内心的崇敬之情,实是借古人之名捞钱。做的活动俗之有俗,有辱亡者在天之灵。要是我们国家性质的官方的纪念活动就好了,因为我们的国学实在是太不被重视了!我觉得我们做的更多的是反思,如果一味的指责朝鲜人如何如何自大,而没有任何实际的动作,只会说嘴,那么和韩国人的YY也没什么区别了~

不过说真的,我觉的我们现在欠缺的就是这一点,光会嘴上说说而已~

 

 



 

发帖者若为原作者,则本文版权归洗桐女史及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

桃佑 离线
级别: 认证会员
UID: 1557
精华: 0
发帖: 252
金钱: 324 枚
威望: 0 点
金币: 18 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2006-04-08
最后登录: 2010-04-13
11楼  发表于: 2007-09-11   
以下是引用洗桐女史在2007-09-11 18:51:22的发言:

如果一味的指责朝鲜人如何如何自大,而没有任何实际的动作,只会说嘴,那么和韩国人的YY也没什么区别了~

我觉得化用典故和抄袭还是可以区分开来的,比如说,我有个朋友自己给一个曲子填的一首词,里面就改了古人一些词句,我觉得改得还可以,挺应景,但她这纯属自己玩,若要是拿出去,那她自己也知道是借用古人佳句,如果不知,那不就变成抄袭了!

说某国人的文化祭祀,也确实,我们很多祭祀活动,都是走过场,形式上的,就比如我老家那小城市,还时不时祭一下尧帝,还在尧宫外面盖了个比tian安门还高点的建筑,根本就是市里某些人满足自己的yy心理并多多捞取而已。说某国人,他们确实比较喜欢抢我们的文化,可是,我们对传统文化保护传扬上,就是不怎么样,很多很多的民俗,现在人还知道多少?

只不过我不喜欢某国人是因为早先看那部太极旗飘时,感觉他们对我们其实没什么好感,我是这样的,你不喜欢我,我还不待见你呢,嘿嘿,可能有点狭隘~~~我的民族现在再不如别人,那也是我的,这应该就是我的民族观~~~~

这些话不会违反hexie吧?要是,就删了~~~




扶风而立

 

发帖者若为原作者,则本文版权归桃佑及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

大白菜 离线
级别: 贵宾

UID: 1139
精华: 25
发帖: 3026
金钱: 500330 枚
威望: 5000 点
金币: 300000 个
在线时间: 274108(时)
注册时间: 2005-11-16
最后登录: 2010-01-18
12楼  发表于: 2007-09-11   

王实甫改动范仲淹,王实甫没有这样字字句句都照搬的亚~

如果真的无一字无来历,那他还是王实甫么?

《长生殿》《牡丹亭》每折下面的集句,什么时候人家不注明是“集句”阿?

清朝诗人之所以还可以一提的有纳兰,袁枚,龚自珍,因为这三位都有自己的艺术风格,是“怜渠直道当时语,不着心源傍古人”,否则清朝在诗词一样上,简直就一点特色都没有了!

每个民族都有自己的文化标签,黄庭坚不能算作是中国的文化标签,而许楚姬是韩国的文化标签,民族文化的风骨有别,就在这里。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归大白菜及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

璿景 离线
级别: 版主
UID: 6578
精华: 2
发帖: 0
金钱: 19470 枚
威望: 995 点
金币: 0 个
在线时间: 9(时)
注册时间: 2007-06-28
最后登录: 2017-12-29
13楼  发表于: 2007-09-11   
可是,我们对传统文化保护传扬上,就是不怎么样,很多很多的民俗,现在人还知道多少?

是因为我国本身历史悠久吧,传统文化和风俗过多,感觉后人无法能保护得面面俱到! 诶,别说保护,后人不去破坏就感激万分了!想起上次去圆明园,正好时逢罹难144年纪念,有个恶傻的电视台在大水法遗址上圈地搞晚会,当时我看到那些已历经百年的残石断垣上,被无知的工作人员搭满了脚手架、沉重的设备和高温照明灯后,不知道有多心酸和伤感,这是一段逝去的历史,每个国人心口上的创伤,为什么还有人要拿着国耻当卖点呢?!难道要这些为数不多的残迹在人为破坏下风化才心甘吗??

 

发帖者若为原作者,则本文版权归璿景及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

桃佑 离线
级别: 认证会员
UID: 1557
精华: 0
发帖: 252
金钱: 324 枚
威望: 0 点
金币: 18 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2006-04-08
最后登录: 2010-04-13
14楼  发表于: 2007-09-11   

所以说我们一边不屑某国,一边叹息本国。。。

民族文化的风骨有别,就在这里。喜欢这句话,虽然现当代文化遗失了很多,但是,我们一定还是有很多风骨大家的,以后我要的孩子,一定要让她学好国学学好中国文化,不然就丢了不要她~



扶风而立

 

发帖者若为原作者,则本文版权归桃佑及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

魔力神眼 离线
级别: 总版主
UID: 1782
精华: 0
发帖: 717
金钱: 2308 枚
威望: 955 点
金币: 201500 个
在线时间: 10(时)
注册时间: 2006-09-27
最后登录: 2013-08-21
15楼  发表于: 2007-09-11   

没有认真看,也不想认真看。

紫式部不一样,人家主要是源氏物语的价值。

和桐有同感,就是有时化用典故是很难评判的。星期天才买了本纳兰的饮水集注。纳兰词中有大量用典,有半句,甚至整句,那又何妨。关键是诗本身立意、词意如何。

五代的花间集也是如此。几乎没有那个诗人不好用典。关键是怎么用,用的有新意。

中国有那么多优秀的国学和古典文化,就没人重视。要不然小日本、高丽棒子成天YY他们是真汉学。中国人气吧,临了又有几个重视的?!真不知文化部门的官员成天干啥了。只会说要把岳飞和文天祥从民族英雄名单里踢出,踢飞这群吃饱了没事干的人。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归魔力神眼及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

大白菜 离线
级别: 贵宾

UID: 1139
精华: 25
发帖: 3026
金钱: 500330 枚
威望: 5000 点
金币: 300000 个
在线时间: 274108(时)
注册时间: 2005-11-16
最后登录: 2010-01-18
16楼  发表于: 2007-09-11   

紫式部有自己的风格,有自己的思想,有自己的情趣,这个女人有么?

我们这里说的不是用典的问题,我们说的是抄袭的问题。

“雪吹红旗冻不翻”,“红旗冻不翻”也是典故么?

你们去看她写的诗,多少是把中国诗人的句子直接搬过来的,那是化用典故么?

你们再去看她的诗立意如何,新意如何,还是我刚举的这个例子,这女人连岑参的轮台如何也往自己诗里放,你知道轮台在哪儿么?“风掣红旗”能“冻不翻”,“雪吹”这改得多么笨拙!一擦金箔就露出真烂泥本色,真佛假佛,修为就差别在这里。


 

发帖者若为原作者,则本文版权归大白菜及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

魔力神眼 离线
级别: 总版主
UID: 1782
精华: 0
发帖: 717
金钱: 2308 枚
威望: 955 点
金币: 201500 个
在线时间: 10(时)
注册时间: 2006-09-27
最后登录: 2013-08-21
17楼  发表于: 2007-09-11   

俺买诗集稀饭买带校注的。你能通过研究者的眼睛和大脑帮你看见诗人用典的情况。有时还有八卦哈!

因为书在办公室,记不全了。但是有首浣溪纱最后一句好像是“枇杷花下女校书”就是用了唐诗典。典故中的女校书指唐代女诗人兼艺妓的薛涛。本词大概指“沈宛”,出身和薛涛类似。注还特注,列为纳兰公子闻得清代女校书得名声,写信托顾贞观替他打听沈宛得情况呢。顾这个媒人是当成了地。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归魔力神眼及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

大白菜 离线
级别: 贵宾

UID: 1139
精华: 25
发帖: 3026
金钱: 500330 枚
威望: 5000 点
金币: 300000 个
在线时间: 274108(时)
注册时间: 2005-11-16
最后登录: 2010-01-18
18楼  发表于: 2007-09-11   

袁枚说的好,“诗文之作意用笔,如美人之发肤巧笑,先天也;诗文之征文用典,如美人之衣裳首饰,后天也。”

看诗专门看典故的用法,是古诗的悲哀聂~魔力!

 

发帖者若为原作者,则本文版权归大白菜及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

洗桐女史 离线
级别: 管理员

UID: 3
精华: 166
发帖: 10196
金钱: 500671 枚
威望: 1000 点
金币: 1101539 个
群组: 四宜堂
在线时间: 1193046(时)
注册时间: 2005-03-29
最后登录: 2024-06-11
19楼  发表于: 2007-09-12   

555,偶们大多数人没有经过那种私塾式的古文教育,说真的,如果看诗词不看典故的话,根本就看不懂,有的时候即使配合着典故看了,也理解不了。我是觉的基础真的很重要呢,特别是要从小打好基础。

这种事情不能一步登天的,可是又不知道需要阅读什么样的书籍,怎样补起,循序渐进很重要,而且非常需要有人来适当的在旁讲解,否则即使读下去了,牵强附会一通,觉的自己似乎是理解了,其实驴唇不对马嘴。错误无人纠正,可能会一直错下去,还会影响后面的学习。

现在一些在古代人眼中算是启蒙教材的很浅显的读物,在今天就是博士生只怕也未必能看懂。现在电视上那些很热的文化节目,似乎都是从阅读理解的层面来讲的,就是用最平实的语言,将古文翻译成现代文,用比较引人入胜的叙事形式像讲故事说评书那样讲出来,但是却缺乏经世致用的功能。

吸引大家的,不外乎王侯将相怎样争权夺利,有什么秘闻,哪些传说是假的,哪些是真的。这类的普及节目,不是说不好,只是荧屏上不能竟是这样的节目吧,有通俗的,也要有大雅的,有普及类的,也应当有精英类的啊。而且这样的节目,大多数人看着都觉得很高深,觉的讲解者知道的很多,让人觉得不可思议,那么就凸现出我们现在的国学有多么没落,多么的悲哀了。(比如我自己,我就知道自己只不过看的资料比网络上的一些人多而已,但是分析问题的能力很差,缺乏理论性,像我这样的文章,在真正达人的眼中不算什么。呵呵,如果当你受到你自己都觉的自己不应当受到的称赞,那么意味着什么呢?意味着不及~比如白菜的文,白菜的父亲就总是打击,觉的很多地方有待商榷,而不是一味的称赞。而某桐则总是很惊叹于菜的文,偶因此就可以知道自己比白菜差在哪里了,需要在哪一方面功夫,嚯嚯~可是大多数人没桐这样清醒~我又在自恋了,)更何况节目本身的质量也不高,错误百出。说真的,我看张居正的通鉴直解比这些强多了。记得看通鉴直解的序,有人称赞此非迂腐书生陈词滥调所能比,多是经事之论,可是现在的很多文字可是连古人的陈词滥调都比不得的。呵呵,我看就是被我们大批特批的八股文,也比今人大多数人所写的要好多了。而且现在老师的国学素质就不高,哪还指望他们教出的孩子能好到哪里去?

对了,记得以前看书,好像古代也有把好的时文辑录成册,供学习之用,可是考试的时候不能出现与其雷同的文字,哪怕是只有一句话相类似不行,否则即使写的再好,也不得中。不过人们看到一些好的词句,难免会默记于心,有的时候写文,难免会受到影响,看到那样的规定觉的有点过于严苛了,不过反观现在,每看到这些,我就常有今不如古,世风日下的感觉。








 

发帖者若为原作者,则本文版权归洗桐女史及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

上一主题下一主题
«1234»Pages: 2/4     Go
描述
快速回复

遵守版规,请勿顶帖,勿发表纯表情、纯引用帖;权限不够请努力发帖,勿发牢骚抱怨贴;历史讨论区请勿发表纯空洞、同情、花痴的慨叹水帖!
认证码:

验证问题:
康熙的陵寝名,请输入拼音Jing Ling对应的中文 正确答案:景陵
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个 下一个