这个估计就要请教语言学类的老师了,因为貌似称叔伯为“爸”的湖南、湖北也有这么叫的。但是最初是怎么形成的就不知道了。
不过泸州话里的确有些方言和满语很像,比如泸县地区说去为“嗑”,问“你到哪里去”就说“你嗑哪里”或“你哪里嗑”,而满语的口语里“嗑”也就是去的意思。比如一些台湾的清宫剧里常用的“起磕”。(但是好像湖北话也是说“嗑”,且因为湖广填四川的原因,或许这也就是湖北话带过来的。而湖北话有无受到其他地方方言的影响就不知道了。再说,汉地方言影响了满语也说不定~)
再比如泸州话里“爬海”就是螃蟹的意思,和满语螃蟹的发音基本上可以说是一模一样的。