繁體中文 社区应用 社区服务 统计排行 搜索 帮助
上一主题下一主题
«2345678»Pages: 5/8     Go
主题 : 皇父与皇阿玛的区别
多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
40楼  发表于: 2009-07-25   
以下是引用洗桐女史在2009-7-25 14:28:57的发言:

http://www.ourjg.com/bbs/dispbbs.asp?BoardID=22&ID=5040


看这个,额娘问阿哥好这段


原文是汉文还是满文?

了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

洗桐女史 离线
级别: 管理员

UID: 3
精华: 166
发帖: 10196
金钱: 500671 枚
威望: 1000 点
金币: 1101539 个
群组: 四宜堂
在线时间: 1193046(时)
注册时间: 2005-03-29
最后登录: 2024-06-11
41楼  发表于: 2009-07-25   

汉文

 

发帖者若为原作者,则本文版权归洗桐女史及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
42楼  发表于: 2009-07-25   
希望能找到满文中有这方面信息的,看是不是我所猜测的那样。
了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

洗桐女史 离线
级别: 管理员

UID: 3
精华: 166
发帖: 10196
金钱: 500671 枚
威望: 1000 点
金币: 1101539 个
群组: 四宜堂
在线时间: 1193046(时)
注册时间: 2005-03-29
最后登录: 2024-06-11
43楼  发表于: 2009-07-26   

原档影印的只有宫中档,但没见着。另,汉文中的嫡妃,满文中好像就是大福金。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归洗桐女史及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
44楼  发表于: 2009-07-26   

早期就是写作大福金,但是后来的不知道是不是还是那么写(太宗朝前半段不明确,世祖朝就没有使用大福金了)。因为后来的有借用词,比如皇帝、皇后、妃的发音都和汉语一样,是借用词。但是王爷嫡妃不排除仍是使用的大福金。


 


毕竟入住中原一切要求要正统了,像汗虽然在翻译成汉语的时候时常翻译作类似皇帝的意思,但毕竟汗与皇帝还是不同。因为一个是女真满洲的汗,但是一个却是天下的皇帝。类似的还如努尔哈赤时期没有王爵,贝勒其实就是后来的亲王级别,而福金的称谓可以配汗,但是显然配不上皇帝。所以会借用汉语的皇后、妃。


 


但是王爵不一样,所以沿用福金。


了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

冰沁 离线
级别: 六品内阁侍读
UID: 8076
精华: 0
发帖: 100
金钱: 98 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 21(时)
注册时间: 2007-09-13
最后登录: 2013-02-01
45楼  发表于: 2009-07-30   
我们所说的嫡福晋、侧福晋,嫡、侧是汉语,而福晋是满语,那不是也不能搭配在一起吗?

 

发帖者若为原作者,则本文版权归冰沁及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
46楼  发表于: 2009-07-30   

早期没有嫡福金、侧福晋一说,只有大福金、庶福金的称呼。其中“大”、“庶”都有相对应的满语。而清朝时的满语有些是借词,这其中最明显的就是皇帝(hvwangdi)、皇后(hvwangho)、妃(fei),还有各宫门,如乾清门(kiyan cing men)。这也是为什么要创制十个特定字母的原因,就是为了方便拼写汉语读音。(如胤禩,禩字的满语就为特定字母)。


 


也就是说,嫡、侧是规范贵妇称呼后的借用词。


 


就如同现在蒙古国的人,叫“包子”、“白菜”就是汉语发音,称呼饭店作“馆子”是一个道理,有的是自身没有实际意义词而借用汉语词汇,有的则完全是受汉语影响。


了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

静幂虚窗 离线
喵女侠在此~~~~~
级别: 六品内阁侍读
UID: 24935
精华: 0
发帖: 174
金钱: 155 枚
威望: 0 点
金币: 1 个
在线时间: 27(时)
注册时间: 2009-05-16
最后登录: 2011-08-27
47楼  发表于: 2009-07-30   
说的是福金啊。。。。?那什么福晋也是电视剧或者小说里这样写的了?
脑袋掉了,碗大个疤,十八年后还是一只懒猫~

 

发帖者若为原作者,则本文版权归静幂虚窗及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

蒲亭主人 离线
级别: 认证会员

UID: 23994
精华: 10
发帖: 946
金钱: 2283 枚
威望: 100 点
金币: 1144 个
在线时间: 453(时)
注册时间: 2008-10-23
最后登录: 2021-11-25
48楼  发表于: 2009-07-30   
以下是引用静幂虚窗在2009-7-30 23:32:12的发言:
说的是福金啊。。。。?那什么福晋也是电视剧或者小说里这样写的了?

福金和福晋只是翻译不同而已,满文是fujin,一回事。



—— 个人空间 http://hi.baidu.com/xiaochun9344 ——

 

发帖者若为原作者,则本文版权归蒲亭主人及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

静幂虚窗 离线
喵女侠在此~~~~~
级别: 六品内阁侍读
UID: 24935
精华: 0
发帖: 174
金钱: 155 枚
威望: 0 点
金币: 1 个
在线时间: 27(时)
注册时间: 2009-05-16
最后登录: 2011-08-27
49楼  发表于: 2009-07-31   
以下是引用蒲亭主人在2009-7-30 23:47:29的发言:

福金和福晋只是翻译不同而已,满文是fujin,一回事。


哦~原来是这么回事。谢谢啦。不过还是福晋听着顺耳些呢!~呵呵~

脑袋掉了,碗大个疤,十八年后还是一只懒猫~

 

发帖者若为原作者,则本文版权归静幂虚窗及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

上一主题下一主题
«2345678»Pages: 5/8     Go
描述
快速回复

遵守版规,请勿顶帖,勿发表纯表情、纯引用帖;权限不够请努力发帖,勿发牢骚抱怨贴;历史讨论区请勿发表纯空洞、同情、花痴的慨叹水帖!
认证码:

验证问题:
乾隆的陵寝名,请输入拼音YU Ling对应的中文 正确答案:裕陵
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个 下一个