繁體中文 社区应用 社区服务 统计排行 搜索 帮助
上一主题下一主题
«12345»Pages: 1/8     Go
主题 : 皇父与皇阿玛的区别
姗迟绾步 离线
级别: 七品翰林院编修
UID: 22114
精华: 0
发帖: 63
金钱: 58 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 15(时)
注册时间: 2008-04-24
最后登录: 2019-03-16
楼主  发表于: 2009-03-14   
来源于 已解决 分类

皇父与皇阿玛的区别

最近才突然发现,皇子们对皇帝的书面称呼一般是“皇父”,但是,电视剧里面叫出来的都是皇阿玛……


不晓得这个“皇父”,是翻译的问题呢,还是本来就用于书面语。而“皇阿玛”是口头语?


ps:扯一句,似乎除了清代,历代都是叫“父皇”,“父”在“皇”前,而清代反过来了……听起来就少了一份亲情啊……

红颜云易改,可似水长清?

 

发帖者若为原作者,则本文版权归姗迟绾步及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

蓝儿 离线
级别: 九品司书
UID: 25844
精华: 0
发帖: 4
金钱: 14 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2010-04-04
最后登录: 2010-05-29
77楼  发表于: 2010-04-04   
皇帝和父亲,貌似应该是皇帝在前,父亲在后,天下在前,私情在后。
本人拙见:父皇这个称呼有点问题。
          皇父和皇阿玛应该都可以,只是分场合吧!!!正式与非正式。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归蓝儿及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

级别: 七品翰林院编修
UID: 25542
精华: 0
发帖: 82
金钱: 89 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 108(时)
注册时间: 2009-11-18
最后登录: 2019-05-15
76楼  发表于: 2010-03-29   
回 75楼(多尔金) 的帖子
遵命,不再说了   
PS:我觉得多尔金哥哥很亲切很可爱啊……

 

发帖者若为原作者,则本文版权归透明的界碑及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
75楼  发表于: 2010-03-28   
引用
引用第74楼透明的界碑于2010-03-28 13:59发表的  :
重庆话才不得说“切”也,重庆话是说“qi"(四声)好不好

对不起,我是生活在四川的东北人,我除了对泸州话和泸州的古蔺话能熟练听懂外,成都话、重庆话我都没怎么研究过。尽管很多人都说成都话和重庆话差别很大,但是在我听来觉得都差不多,就像四川人大多分不清黑、吉、辽的口音,都只觉得东北话都是一个味一样……汗死……而且两个地方的人说话我也不大听得懂。

再对不起,我知道重庆人很不喜欢别人把自己搁四川,尤其是成都一块说~记忆尤其深刻的是,重庆成为直辖市的那天,0时刚过,成渝高速路桑家坡分界哪儿,重庆界就立即挂上了“欢迎四川人民到重庆”的标语。我作为“外来者”不清楚这两地有怎样的恩怨,不过感觉好似四川欠了重庆很多债似的,重庆是迫不及待地与四川分清界限。现在两地一说彼此就互相鄙夷(一部分,不是全部)……汗……

另:再次说一下,本版为问答版,咱们已经跑题了。请勿继续跑题……若有此话题的延续讨论,请移步灌水版块。
了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

级别: 七品翰林院编修
UID: 25542
精华: 0
发帖: 82
金钱: 89 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 108(时)
注册时间: 2009-11-18
最后登录: 2019-05-15
74楼  发表于: 2010-03-28   
重庆话才不得说“切”也,重庆话是说“qi"(四声)好不好

 

发帖者若为原作者,则本文版权归透明的界碑及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
73楼  发表于: 2010-01-26   
以下是引用人语驿边在2010-1-25 19:10:22的发言:

我也希望那个大爷没有骗你……其实很多东西四川话和普通话我都对不上号……比如“四机登儿”我是很久之后才明白是“四季豆”的……我妈说是因为我从小学普通话学的太好……图片点击可在新窗口打开查看


你说的那个是重庆话吧……


……貌似我一直说的都是泸州话吧……而且72楼的尾巴还是正宗的泸州话,咋就像重庆话了呢?估计是从字面看的吧,其实音不一样。泸州话与成都话、重庆话的区别,就像东北话里哈尔滨口音与辽宁口音的区别。成都话或重庆话,乃至四川其他地方的话,稍说快了我也听不懂。我现在也就能很清楚听懂泸州话和泸州的古、叙方言(没办法,生活与工作需要),俺们家里都说东北话。而且泸州话实际很接近普通话,大多只是发音不同而已,排除土方言,外地人听泸州话是没有问题的。


 


另:这个版块是不能版聊的,且咱们聊的已经偏离的主贴。所以此话题若要延续,建议移步灌水区。

了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

人语驿边 离线
也许这些对你来说根本不算个事,我又何必耿耿于怀。
级别: 六品内阁侍读
UID: 25702
精华: 0
发帖: 111
金钱: 113 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 69(时)
注册时间: 2010-01-08
最后登录: 2014-12-17
72楼  发表于: 2010-01-25   
以下是引用多尔金在2010-1-25 1:11:02的发言:

说“切”是偏成都方向的口音吧?我认识的泸州人很少说“去”为“切”的,不说“嗑”也说的是“极”。一般成都、重庆人会那么说,泸州却很少有人那么说。


 


螃蟹在泸州话里确实说的是“爬海”,我很仔细地听过,泸州人说捉螃蟹是“搬爬海”。某次问一大爷,为何螃蟹叫做“爬海”,大爷解释:因为它在水边上爬来爬去,是横着爬的……(不知是否真是这意思,只当一说吧。而且那个“海”字,大爷说海指的就是水,但是“海子”一词源自蒙语,这泸州话就……但愿不是大爷戏耍我……图片点击可在新窗口打开查看


 


注:我所说的“泸州口音”是指市区一代的口音。泸县、合江、古叙的口音不在此内,否则口音土语太杂了。


 




 


好锵泸州话“啷个”用得有点儿少哒,一般说勒都是“咋个”、“从个”,哈不哈勒听得到人说“啷个”,是弄家个哒~


我也希望那个大爷没有骗你……其实很多东西四川话和普通话我都对不上号……比如“四机登儿”我是很久之后才明白是“四季豆”的……我妈说是因为我从小学普通话学的太好……图片点击可在新窗口打开查看


你说的那个是重庆话吧……

 

发帖者若为原作者,则本文版权归人语驿边及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
71楼  发表于: 2010-01-25   

说“切”是偏成都方向的口音吧?我认识的泸州人很少说“去”为“切”的,不说“嗑”也说的是“极”。一般成都、重庆人会那么说,泸州却很少有人那么说。


 


螃蟹在泸州话里确实说的是“爬海”,我很仔细地听过,泸州人说捉螃蟹是“搬爬海”。某次问一大爷,为何螃蟹叫做“爬海”,大爷解释:因为它在水边上爬来爬去,是横着爬的……(不知是否真是这意思,只当一说吧。而且那个“海”字,大爷说海指的就是水,但是“海子”一词源自蒙语,这泸州话就……但愿不是大爷戏耍我……


 


注:我所说的“泸州口音”是指市区一代的口音。泸县、合江、古叙的口音不在此内,否则口音土语太杂了。


 


引用
安?安?我啷个不晓得安?等我关注哈这个问题


 


好锵泸州话“啷个”用得有点儿少哒,一般说勒都是“咋个”、“从个”,哈不哈勒听得到人说“啷个”,是弄家个哒~


了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

人语驿边 离线
也许这些对你来说根本不算个事,我又何必耿耿于怀。
级别: 六品内阁侍读
UID: 25702
精华: 0
发帖: 111
金钱: 113 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 69(时)
注册时间: 2010-01-08
最后登录: 2014-12-17
70楼  发表于: 2010-01-23   
以下是引用多尔金在2009-4-26 10:11:18的发言:

这个估计就要请教语言学类的老师了,因为貌似称叔伯为“爸”的湖南、湖北也有这么叫的。但是最初是怎么形成的就不知道了。


 


不过泸州话里的确有些方言和满语很像,比如泸县地区说去为“嗑”,问“你到哪里去”就说“你嗑哪里”或“你哪里嗑”,而满语的口语里“嗑”也就是去的意思。比如一些台湾的清宫剧里常用的“起磕”。(但是好像湖北话也是说“嗑”,且因为湖广填四川的原因,或许这也就是湖北话带过来的。而湖北话有无受到其他地方方言的影响就不知道了。再说,汉地方言影响了满语也说不定~)


 


再比如泸州话里“爬海”就是螃蟹的意思,和满语螃蟹的发音基本上可以说是一模一样的。


 


 


我……我惊了!!!


不过我们经常开玩笑才说“嗑”诶……比较常用的是“切”……


而且,不是“爬海”是“盘海”哦……


啊……好像语言学讨论……

 

发帖者若为原作者,则本文版权归人语驿边及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

人语驿边 离线
也许这些对你来说根本不算个事,我又何必耿耿于怀。
级别: 六品内阁侍读
UID: 25702
精华: 0
发帖: 111
金钱: 113 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 69(时)
注册时间: 2010-01-08
最后登录: 2014-12-17
69楼  发表于: 2010-01-23   
以下是引用多尔金在2009-4-7 8:26:05的发言:

不用惊慌,也不吓人,民族融合,文化也融合了,一些习俗也跟着就融合了。比如说叫姑姑为爸的,四川一些地方汉人也是这样称呼的,他们也不是满人,或许就是当年的驻防八旗把这个称谓习惯带过去的。北京俚语里不就有很多是满语过来的吗?四川话里有些方言发音的意思和满语也是一样的。


安?安?我啷个不晓得安?等我关注哈这个问题

 

发帖者若为原作者,则本文版权归人语驿边及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

上一主题下一主题
«12345»Pages: 1/8     Go
描述
快速回复

遵守版规,请勿顶帖,勿发表纯表情、纯引用帖;权限不够请努力发帖,勿发牢骚抱怨贴;历史讨论区请勿发表纯空洞、同情、花痴的慨叹水帖!
认证码:

验证问题:
乾隆的陵寝名,请输入拼音YU Ling对应的中文 正确答案:裕陵
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个 下一个