帖子
相册
日志
群组
记录
银行
勋章中心
道具中心
在线会员
会员排行
帖子排行
雍正朝满文朱批奏折全译
3559 张文斌等奏缴朱批谕旨折
奴才张文斌等谨奏:为雍正六年八月十一日至二十日主子所降谕旨,按日恭缮奏览事。
十四日 内务府奏称:臣等钦遵上谕,允礻我从前所住之房西侧部分房既已赏给辅国公弘曕,除修缮之处交付工部外,所用一切器具等物,折银一千五百两,将此银交付理郡王,派出干练之员办理可也等因具奏,著王大臣入,面谕:银毋庸交弘皙,弘曕房屋事,著交常明、尚志顺,照看料理可也。钦此。
是翻译成汉文过程中的错误?还是有两个弘曕?
发帖者若为原作者,则本文版权归司马筐及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;
发帖者若为原作者,则本文版权归贲然来思及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;
满汉人名在翻译上的不规范,是什么原因造成的?到什么时间能好一些了?是贯穿始终吗?
发帖者若为原作者,则本文版权归古槐书屋及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;
发帖者若为原作者,则本文版权归洗桐女史及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;
正解,雍与和的意思很接近,没有专门的区别
和亲王不是接收了乃父的财物了吗“世宗雍邸旧赀,上悉以赐之”
雍字写法实际就是和字
雍和宫
发帖者若为原作者,则本文版权归nonsay及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;
前两天搜集弘昼宝宝资料,忍不住YY了起来:
乾隆即位后,弘昼请求乾隆将雍和宫赐给自己,乾隆不悦,弘昼在那里“胡搅蛮缠”曰:皇考将潜邸定名为雍和宫,又将我封为和亲王,就是希望将雍和宫赐与我~~~哈哈哈哈哈~~~~~我在胡乱YY中
呵呵,我家祖上住大三家胡同,离雍和宫那近的,就是今天21中学了
曾祖文采好,入民国后他的营生竟然在商务印书馆任职,薪水不低,却不屑去领,给个小儿子过生日愣要卖个院子,有出无入可见家业就都是这么败的。
发帖者若为原作者,则本文版权归海外会晤及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;