帖子
相册
日志
群组
记录
银行
勋章中心
道具中心
在线会员
会员排行
帖子排行
桐桐是菜鸟,大家帮我看看,图片上的字和说明是否完全一致,如果有搞错的地方,欢迎大家指教哈我这是拿着满文输入法工具和奏折对比认的,满文输入工具是将罗马转注音标转为满文的,可是转出来的结果和奏折上的文字总有点出入,我就很糊涂了,因此下面有点胡蒙的说~如果蒙对了,证明我的运气还可以,^_^ (汗,全部猜错,现在重新上传)允禩原折在这里,懂满文的筒子们帮忙看一下:http://www.ourjg.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=29&Id=5815
和硕廉亲王:ho?oi hanja cin wang(晕,这个我编辑和预览能正常显示,发布帖子后就是?了,不知什么问题)允禩:yūn sya或yūn sy se,或yūn sy或yen sy se
下面的图片是和硕廉亲王 臣允禩,后三个是臣允禩,前面是和硕廉亲王(在此感谢可儿和多尔金):
新窗口打开可看大图o(∩_∩)o
发帖者若为原作者,则本文版权归洗桐女史及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;
发帖者若为原作者,则本文版权归color及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;
第一张是dorgi baita be uheri,第二张是yamun ci。貌似和允禩没什么关系。。。
我没钱看原折,厚脸皮地伸手讨银子~~
发帖者若为原作者,则本文版权归keer及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;
哦,uheri是总管的意思吧?另,网上有没有什么满文教程啊,最好是简单易懂的,菜推荐给我的几个,我都买不到。菜就素自学的,现在都能看老爹的满文起居注了,偶也想学~~
另,我去后台给你加银子~小悠和我说过给可儿加点银子,但我每次都在忙,说过后的,就给忘了,汗
加了,帮我看下哈,我去休息了,困死了,看这些蝌蚪文脑袋都炸了,怎么看怎么觉得都是一个样子,搞得我眼睛疼,头也晕了
嗯哪,dorgi baita be uheri是总管内务府,也就是内务府。
其实我的满文差不多就只会转写,单词基本上都是现查的,就只看过两个月,后来就忘光了。。。个人觉得《简明满文文法》不错,不知道能不能买到。网上的资源,东满上应该有一些。还有这个网址,桐姐可以看一下http://www.qingis.com/books/manchulanguage.txt,
其他当时上的满语网站现在好像都已经关了。。。
原折第六张图左起第二行最后一个单词起,到第三行整行,是
hoxoi(我把那个带弯的s打成x了) hanja cin wang,amban yūn sy(和硕廉亲王,臣允禩)。桐去截那个图吧:)
发帖者若为原作者,则本文版权归贲然来思及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;
amban 读昂邦在这里应是"臣"的意思(按班,本意为“大、尊贵”,词根是“amba”,总管大臣,盛京驻防、八旗都统亦用。金初有谙版勃极烈,就是昂邦贝勒,为金太宗吴乞买即位前之封号)
发帖者若为原作者,则本文版权归nonsay及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;